Английские слова окружают нас. Мы свыклись с такими словами "бьюти", "шоп" и "барбер" и говорим их без всякого перевода на родной язык.

А как же заимствования наоборот - с русского?

babushka - a usually triangularly folded kerchief for the head

sputnik - any of a series of earth-orbiting satellites launched by the Soviet Union beginning in 1957 or literally, traveling companion

parka - a hooded fur pullover garment for arctic wear or a usually lined fabric outerwear pullover or jacket

tsar - the ruler of Russia until the 1917 revolution or one having great power or authority

kefir - a beverage of fermented cow's milk

 

Происхождение слов, значение, произношение и первое упоминание можно проверить в https://www.merriam-webster.com/dictionary или https://www.etymonline.com/search?q=sputnik